Etiquetas
argentina, brasil, chile, colombia, cuba, el salvador, españa, estados unidos de américa, folklore, galicia, islas canarias, nuevo méxico, república dominicana, uno y el mismo, uruguay
Tonada infantil con la cual se enseña a los niños a contar.
Una variante cubana reza:
La gallina, la jabá’,
puso un huevo en su nidal,
que puso uno, que puso dos,
que puso tres, que puso cuatro…
En Chile se ha registrado:
La gallina castellana
puso un huevo
en la canalla:
puso uno… (1)
Y también:
La gallina francolina
puso un huevo en la cocina… (2)
En Colombia se escucha:
La gallina nicaragua
puso un huevo en el alar.
Puso uno, puso dos… (3)
Se afirma que esta tonada no es extraña a la América de habla lusitana:
A galinha da poila
põe os ovos á manada.
Poe um, põe dois, põe tres…
Vino de allende del mar, pues en Galicia se ha cantado:
Unha pega, pegalara,
puxo un hovo na Quitrán.
Puxo un, rebolou.
Puxo dous, rebolou.
Puxo tres, rebolou…
En tanto que en Canarias se conoce:
La gallina, la jabada,
puso un huevo en la cebada;
puso uno, puso cuatro,
puso cinco, puso seis…
Alzola, en su Folklore del niño cubano (4) cita similares en Argentina, Uruguay, El Salvador, Nuevo México y República Dominicana.
Tomado de:
Uno y el mismo. Notas de folklore cubano, con especial atención a sus puntos de contacto con el folklore de otros pueblos. Argelio Santiesteban. Ediciones UNIÓN. Cuba. 2013
(1) (2) PLATH, ORESTE: Aproximación Histórico-Folklórica de los Juegos de Chile. Ritos, Mitos y Tradiciones, Editorial Nascimento, Santiago de Chile, 1986, 228-229
(3) ABADÍA MORALES, GUILLERMO: Compendio general del folklore colombiano, Instituto Colombiano de Cultura, Bogotá, 1977, p.95
(4) ALZOLA, CONCEPCIÓN T.: Folklore del niño cubano, 2 t. Universidad Central “Marta Abreu” de Las Villas, Santa Clara, 1961-1962, t.1, p.164